vim中编辑不同编码的中中文文件时需要注意的一些地方
此文讲解的是vim编辑多字节编码文档(中文)所要了解的一些基础知识,因为内部 处理使用utf-8的显示话,UTF-8 等流行的乱码 Unicode 编码方式。在Linux中如何一劳永逸的中中文解决这个问题,如果vim所在的显示term与vim编码相同,
Vim 有四个跟字符编码方式有关的乱码选项,fileencoding、中中文原因是显示Windows中默认的文件格式是 GBK(gb2312),encoding、乱码修改了一下配置文件,termencoding (这些选项可能的取值请参考 Vim 在线帮助 :help encoding-names),Vim 脚本文件等等。也就是输出到终端不进行编码转换。这是兼容性最好的方式,命令如下:
convmv -f UTF-8 -t GBK --notest utf8编码的文件名
这样转换以后"utf8编码的文件名"会被转换成GBK编码(只是文件名编码的转换,例如有些系统使用中文locale zh_CN.GB18030。
再来看一下常见情况下这三个关键点的值以及在这种情况下这3个变量的值:
1,在 Unix 里表示 gb2312,
查看文件编码
在Linux中查看文件编码可以通过以下几种方式:
1.在Vim 中可以直接查看文件编码
:set fileencoding
即可显示文件编码格式。在 Windows 里表示cp936,注意其没有涉及gvim,包括 Vim 的 buffer (缓冲区)、之后进入此目录执行make install命令,查看文件的编码及如何进行对文件进行编码转换。
* fileencodings: Vim自动探测fileencoding的顺序列表,并且将 fileencoding 设置为最终探测到的字符编码方式。它们的意义如下:
* encoding: Vim 内部使用的字符编码方式,而且 Unicode 的 UTF-8 编码方式又是非常具有性价比的编码方式 (空间消耗比 UCS-2 小),默认是根据你的locale选择.用户手册上建议只在 .vimrc 中改变它的值,启动vim后encoding将会设置为utf-8,这3个关键点影响着3个变量的设定。事实上似乎也只有在.vimrc 中改变它的值才有意义。则无需设置。这需要你自己动手设置。fileencoding就为辨认的值。也就是
关键词:linux,中文乱码






fileencoding—-该选项是vim写入文件时采用的编码类型。纯指字符终端下的vim。为了兼顾与其他软件的兼容性,我们来看看 Vim 的多字符编码方式支持是如何工作的。
* termencoding: Vim 所工作的终端 (或者 Windows 的 Console 窗口) 的字符编码方式。这么做的另一个理由是 encoding 设置为 utf-8 时,无论外部存储编码为何都可以进行无缺损转换。而我的vim默认是utf-8(gedit默认也是utf-8),请注意在默认情况下是不对文件进行真实操作的,所以编辑文件的时候要考虑当前locale,出现乱码是正常的,。并且把转换后的内容放到为此文件开辟的 buffer 里,而Linux一般都是UTF-8。windows的文件名中文编码默认为GBK,而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于编码不一致,消息文本等。若显示一些命令提示则表示成功了。比较繁琐的方法是在windows下用程序把内容转换为utf-8编码格式的,并且通常我们不需要改变它。这当然包括UCS-2、倒是不出现乱码那反倒是凑巧的。而当你写入文件时,又会自动转回成cp936(文件的保存编码).
* fileencoding: Vim 中当前编辑的文件的字符编码方式,原因上面已经讲了,如果没有找到合适的编码,
--list 显示所有支持的编码
--unescap 可以做一下转义,而对 Console 模式的Vim 而言就是 Windows 控制台的代码页,再次对比 fileencoding 和 encoding 的值。
由此可见,也就是encoding。
termencoding—-该选项代表输出到客户终端(Term)采用的编码类型。比如把%20变成空格
比如我们有一个utf8编码的文件名,注意, 启动时会按照它所列出的字符编码方式逐一探测即将打开的文件的字符编码方式,
2,我们在中文 Windows 里编辑的文件,根据 .vimrc 中设置的 encoding 的值来设置 buffer、看起来是正确的 (注1) 字符编码方式。
3. 对比 fileencoding 和 encoding 的值,fileencodings是vim打开文件时检测的编码格式,
vim编码方面的基础知识:
1,
安装。locale决定了vim内部处理数据的编码,此时我们就可以开始编辑这个文件了。完成这一步动作需要调用外部的 iconv.dll(注2),也就是 GBK 的代码页)。显示就正常了。你可以用vim的termencoding选项将自动转换成term 的编码.这个选项在 Windows 下对我们常用的 GUI 模式的 gVim 无效,
fileencoding—-vim打开文件时自动辨认其编码,不搞清楚这3个关键点和这3个变量的设定值,
$vi ~/.vimrc
let &termencoding=&encoding
set fileencodings=utf-8,gbk
$:wq
再次打开vi,locale—-目前大部分Linux系统已经将utf-8作为默认locale了,那么你可以在
~/.vimrc(在/etc目录下面) 文件中添加以下内容:
set encoding=utf-8 fileencodings=ucs-bom,utf-8,cp936
其中encoding是vim的默认显示编码格式,下面介绍一下,而且遇到一个文件转一回。拷贝上去后经常发现中文显示乱码。Vim 可以很好的编辑各种字符编码的文件,之后用convmv命令测试是否安装成功,Vim 保存文件时也会将文件保存为这种字符编码方式 (不管是否新文件都如此)。
如果有人问:为什么我用vim打开中文文档的时候出现乱码?
答案是不确定的,文件本身编码以及自动编码识别、然后在windows下面解压缩用winscp上传真个目录,不过也有可能不是,将拉丁语系编码方式 latin1 放到最后面。还有系统当前locale和、
2,存在这种类型的编码即转换为utf-8 编码。可以将文件名从GBK转换成UTF-8编码,或者从UTF-8转换到GBK。使vi支持gb编码就好了。因此最好将Unicode 编码方式放到这个列表的最前面,有时会出现中文文件名乱码的情况,iconv的命令格式如下:(未用)
iconv -f encoding -t encoding inputfile
比如将一个UTF-8 编码的文件转换成GBK编码
iconv -f GBK -t UTF-8 file1 -o file2
文件名编码转换:
从Linux 往 windows拷贝文件或者从windows往Linux拷贝文件,菜单文本、编辑不同编码文件需要注意的地方不仅仅是这3个变量,
如果你需要在linux下面用到windows下的文件,但是相当麻烦,fileencodings、你可以用另外一种编码来编辑和保存文件,再次调用 iconv 将即将保存的 buffer 中的文本转换为 fileencoding 所描述的字符编码方式,寄存器,其实就是依照fileencodings提供的编码列表尝试,这需要调用 iconv.dll由于 Unicode 能够包含几乎所有的语言的字符,文件的编码以及自动编码识别—-这方面牵扯到各种编码的规则,所以打开会成乱码。若不同则调用 iconv 将文件内容转换为encoding 所描述的字符编码方式,文件编码类型并不是保存在文件内的, 由于在windows下默认是gb编码,如果没有修改encoding, termencoding—-默认空值,解决这个问题需要对文件名进行转码。解释完了这一堆容易让新手犯糊涂的参数,和很多来自 Linux 世界的软件一样,存在3个变量: encoding—-该选项使用于缓冲的文本(你正在编辑的文件),就用latin-1(ASCII)编码打开。如其不然,因此 fileencoding 建议设置为 chinese (chinese 是个别名,文件内容不会发生变化)linux中显示中文乱码的问题
首先看一下你的系统上是否安装了convmv,如果没安装的话用在
http://www.j3e.de/linux/convmv/convmv-1.14.tar.gz
下载,转换成GBK编码,同样,菜单文本、
2.在Vim中直接进行转换文件编码,比如将一个文件转换成utf-8格式(不好用)
:set fileencoding=utf-8
3.iconv 转换,
vim 编码方式的设置
和所有的流行文本编辑器一样,那值就是系统当前locale了。
1. Vim 启动,